スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

597. ウォーホルと記念写真  (Today's Soup)


トーマス・シュトゥルート403
(Thomas Struth、Art Institute of Chicago II, Chicago, 1990)


最近は、写真撮影OKの美術館が多いそうだ。
では、美術館で何を撮るのか?
美術館で写真を撮る意味は何か?
それに対するひとつの答えが、トーマス・シュトゥルートの作品だと思う。



○566+403


MOMAの 『キャンベル・スープ缶』 の前では、いつもたくさんの人が記念写真を撮っている。
その光景がなかなか面白い。



566+403.jpg


わたしにしても、ここで 「Today's Soup」 などというテーマを掲げている以上、いちどは ”ウォーホルのキャンベル缶” に触れざるを得ない。でも、これが難しいんだよね。
いくら頑張っても、シュトゥルートのようにはいかないのである。
もちろん、ウォーホルのようにも。




にほんブログ村 本ブログへ





スポンサーサイト

596. ウミガメモドキのウミガメスープの唄 (Today's Soup)


Alice in Wonderland by Arthur Rackham,1907
(Alice in Wonderland by Arthur Rackham,1907)


引用するのは、ルイス・キャロルの『不思議の国のアリス』(1865)から、
ウミガメモドキがうたう「ウミガメスープ」の唄 (抄訳)である。


すてきなスープ たっぷり綠
あついおなべでまってるよ
だれがのまずにいられるかい
夕げのスープ すてきなスープ
夕げのスープ すてきなスープ

   す・す・すてきな ス・ス・スープ
   す・す・すてきな ス・ス・スープ
ゆ・ゆ・ゆうげの ス・ス・スープ
   すてきなすてきなスープだよ

(矢川澄子訳)



おーいしいスープ、 こってり綠、
熱いなべに たっぷり。
これはニュースだ、 大スクープ!
今夜のスープは、 おーいしいスープ!
今夜のスープは、 おーいしいスープ!
 
   おぉーいしい ス---ゥプ、
   おぉーいしい ス---ゥプ、
こぉーんやぁのー スープは、
   おいしい、 おいしい、 スーゥプ。

(河合祥一郎訳)



すてきなスープ とろりとみどり
熱いお鍋で待っている
こいつはどうにもこたえられない
ゆうべのスープ すてきなスープ!
ゆうべのスープ すてきなスープ!

すーてきなスープ!
すーてきなスープ!
ゆうべのスープ
すてきすてきすてきな スープ!

(高橋康也・高橋迪訳)


三者三様、どの訳文もすてきな工夫と遊びと原作へのオマージュが感じられてすばらしい。
すてきなすてきなスープを食べてみたいと思わずにはいられない。
ちなみに、原文はこんな調子。

`Beautiful Soup, so rich and green,
   Waiting in a hot tureen!
   Who for such dainties would not stoop?
   Soup of the evening, beautiful Soup!
   Soup of the evening, beautiful Soup!
     Beau--ootiful Soo--oop!
     Beau--ootiful Soo--oop!
   Soo--oop of the e--e--evening,
     Beautiful, beautiful Soup!





にほんブログ村 本ブログ 読書日記へ




595. ブイヨンを運ぶ食堂車の給仕 (Today’s Soup)


Vladimir Nabokov, in Tyrants Destroyed and Other Stories, 1975.


「偶然」(1924)は、ナボコフが20代で書いたもっとも初期の短篇の一つ。
リガ(ラトビア)の亡命ロシア新聞に掲載されたあと、長いあいだ埋もれていた作品だという。
物語の舞台は、1924年のヨーロッパ、ベルリンからパリへ向かう国際列車である。
そこにまず登場するのは、食堂車の三人の給仕たち (ドイツ人が二人、ロシア人が一人) である。

その男はドイツの急行列車の食堂車で給仕をしていた。名前をアレクセイ・リヴォヴィチ・ルージンという。
ロシアを出たのは五年前、1919年のことだ。それ以来、町から町へ転々としながら、少なからぬ職や仕事についてきた。トルコでは日雇い農夫、ウィーンではブローカー、それからペンキ屋、商店の売り子、等々。いまは長い食堂車の両側を野原や、ヒースのおい茂った丘や、松の木立などがとうとうと流れていた。そして、厚手のカップの中でブイヨンが湯気を立て、時折ぴしゃぴしゃ音を立てていた。彼はそのブイヨンを盆に載せ、両脇に並んだテーブルの合間の狭い通路を運んでいくのだ。その給仕ぶりは、鮮やかな早業だった。牛肉の厚切りを巧みにつまみ上げては、さっさっと皿に取り分けていく。その際、髪を短く切り込んだ頭が、張り詰めた額や、ひっくり返った口ひげにも似た黒く濃い眉といっしょに、すばやく屈められるのだった。
(沼野允義訳)


次に登場するのは、二等の喫煙者用コンパートメントで偶然同室となった五人の乗客たちである。老公爵夫人、同じ亡命ロシア人だがまだ若い婦人、オリーブ色の背広の紳士、そしてドイツ人のカップルの合計五人。

朝、列車が動き始めて、その日の夜、ドイツのどこかの町で食堂車が切り離されるまでの十数時間のあいだの出来事が描かれていく。給仕たちの話、そして乗客たちの話。同じ列車の中のはなしであるにも関わらず、両者は重なることがない。    それがとてつもない悲劇であるにもかかわらず、作家の筆致は軽快で悠然としていて、そして見事に完結している。
初期からナボコフはナボコフであった、そんなふうに感じさせられる一篇でありました。




にほんブログ村 本ブログ 読書日記へ




594. スープ皿のような髪形 (Today’s Soup)


Avram Davidson
(画像、http://www.avramdavidson.org/ )


アヴラム・デイヴィッドスン (1923-93) の中篇、「ナイルの水源」(1961)、
主な登場人物は、主人公のボブ(売れない作家)、元・広告マンのマーテンス老人、老人に当代随一の卑劣漢と呼ばれたシャドウェル(マーケット・リサーチャー)、大物広告業者のアンハルト、 出版エージェントのステューアート・・・、彼らは広告業者にとっては”ナイルの水源”ともいうべき何よりも重要なトレンドのみなもとを探っている。

翌朝、ボブはエージェントのステューアートに電話した。 「いまからフィリップス・アンハルト氏へのささやかな商品見本を提供しようか」 と彼はもったいぶった口調でいった。 「書きとってほしい。男性はスープの深皿形のヘアカット。そう、そのとおり。理髪店で、うなじに太陽灯の照射を受けるわけさ。聞いてくれ。女性はマニキュア液で足の指の爪に星形を刷りこむ。ケイト・グリナーウェイ風のドレスも復活する。 はあ? 賭けてもいいが、アンハルトなら ” ケイト・グリナーウェイ風” の意味を知ってると思うよ。それと、あかぬけした女性が頭にかぶるのは、西インド諸島風に結んだマドラス模様のネッカチーフ。結び方がとても複雑なので、あらかじめ折りたたみ、あらかじめ縫っておく必要があるかもしれない。絹とか、木綿とか・・・・・。いまのを書きとってくれたよね? よし。
ティーン・エイジャーの夏のファッションは、膝から下を裁ち落としたブルー・ジーンズ。それに、スニーカーを切りとったサンダル。シャツも、アンダーシャツも着ない    上半身裸で    え? まさか、とんでもない。男の子だけだよ!」
(浅倉久志訳)


デイヴィッドスンは不思議な作家である。「誰が定義しても異色作家」というのが彼の称号だという。ミステリ(MWA賞)、SF(ヒューゴー賞)、ファンタジー(世界幻想文学大賞)の3ジャンルで、それぞれ傑作短編を書き、賞を得ている。作品も不思議なものばかりである。というか、わけわかんないものばかりである。というか、ミステリでもSFでもファンタジーでもないものを書いた。
「ナイルの水源」、もまたそんな作品のひとつである。ばかばかしいくらいの奇想とすばらしいプロットに驚かされる。邦訳は、河出書房の奇想コレクションの一冊として、作品集『どんがらがん』(殊能将之編)に所収されている。





にほんブログ村 本ブログへ



Ken Takakura Film Festival in New York,1979


横尾忠則、1979年2月7日-4月16日、NY「高倉健映画祭」
(横尾忠則、「ニューヨーク・高倉健映画祭」のポスター、1979)


わたしにとっては、銀幕を通して見たというよりも、横尾忠則の絵を通して見た”高倉健”の印象が強く残っている。この「高倉健映画祭」のポスター以外にも、横尾さんの手によるものとして、映画「新網走番外地」のポスター、「高倉健デラックス」のレコード・ジャケットのイラスト等、すぐに目に浮かびあがる画像が幾つもある。



高倉健デラックス
(横尾忠則、「高倉健デラックス」のレコード・ジャケット、1969)


わたしにとっては、池部良さんとの昭和残侠伝、藤純子さん、鶴田浩二さんとの日本侠客伝に於ける"健さん"が最高である。
できれば、幸福の黄色いハンカチや鉄道員を代表作として挙げないでほしい。
できれば、武田鉄矢さんや板東英二さんに彼の思い出を語らせないでほしいと思う。



141119スポーツ紙一面、403


11月19日のスポーツ紙朝刊の第一面は揃って"健さん"の追悼記事だった。
デイリースポーツの大阪版くらいはいつもの阪神記事でもよかったとは思うが、こうして記事が揃ってみるととても有り難い。中身は各社とも似たようなものなのに、どれもそれなりに読ませるのである。中では、デイリーに載った「昭和残侠伝」の写真が一番、美しかったと思う。     合掌。





にほんブログ村 本ブログへ


702. デイモン・ラニアン ブロードウェイの天使


Little Miss Marker (1934)



短編集の表題にもなった「ブロードウェイの天使 (Little Miss Marker)」は、1934年に映画化された。主人公の少女・マーキー役を演じたシャーリー・テンプルばかりが有名になった感があるが、この原作小説の面白さときたら!     短篇小説のたのしさとは、こういうものを指すのだと思う。


作品集の登場人物 (の名前) を挙げれば、それだけで、ラニアンの小説の面白さがわかるかもしれない。
 チーズケーキ・イジー
 洒落者キティ
 キング・オハラとプリンセス・オハラ (もちろん本物の王女ではない)
 ラスト・カード・ルイ
 アンブローズ・ハマー
 レモン・ドロップ・キッド
 マダム・ラ・ギンプ (後に「一日だけの淑女」として映画化)
 気取屋デイヴ
 ザ・スカイ (後に「野郎どもと女たち」として映画化)
 ブランデイ・ボトル・ベイツ
 泣きベソのベソ公 (後に「ブロードウェイの天使=リトル・ミス・マーカー」として映画化)


ちょうどそのときだ、手回しオルガンを持ったイタ公が 『ミンディ』 の前に立ちどまって一曲やりはじめる。その間にやつの女房がタンバリンをたたきながら、歩道に立つ市民たちから金を集めてる。このオルガンの音を聞くとマーキーはハムと酢漬けキャベツを口にほおばったまま、椅子をすべりおりる。それからそのキャベツとハムを飲みこむがね、あんまり急いでるんで危うく窒息しそうになる。そしてこう言うのさ。
「マーキーのダンス」
それからマーキーはテーブルの間をとんだりはねたりしはじめる。その小さな短いスカートを両手でつまみあげてるんで、その下の白いパンティがまる見えだ。すると主人のミンディはそりを見つけてやって来て、おれの店ダンスホールにするつもりか、なんて文句を言いはじめる。だけどそのとき、すけこまし(スリープ・アウト)という仇名の男が言うんだ    こんな楽しい踊りをがたがた言うような人間は頭に砂糖壺をぶつけられることになるぞ、とね。

(「ブロードウェイの天使」、加島祥造訳)



デイモン・ラニアン (1884-1946) の短篇集、『ブロードウェイの天使』 (邦訳:1984、新潮文庫) を読んでいる。ラニアンは、1930年代に、ニューヨーク・ブロードウェイの裏町を舞台にした短編を、約70篇、書いた。全てが、この町に住む悪党について描いたものである。
80年前に書かれたなんて思えない、生き生きとした小説ばかり、古びてないのが逆に不思議なくらいだ。読後感は、痛快。そして、加島祥造訳は最高。日比野克彦の装画も絶品。


小気味が良い悪党小説といえば、現代ならすぐにエルモア・レナードを思い出す。わたしも大好きだ。ラニアンの小説も、(80年のハンデがあっても) 痛快さで全く引けをとらない。
しかし、レナードとは少し面白さが違う。レナードは、超エンタテイメントの小説を書く。そのまま、ハリウッドの娯楽大作として映画化されるような。 (例、ビー・クール、ゲット・ショーティ等)
もちろんレナード自身はクールな目で 「娯楽大作にできるならやってみろ」 とみつめているに違いないのだが。


ラニアンの方は、もう少し、小品だ。
書いたのは、エンタテイメントではなくて、ブンガクでタンペンでショーセツだ。
同じように映画化された作品が多いのは、物語性が強いことが共通しているためだが、レナードのように娯楽大作映画にはまちがってもならないだろう。
原作の持ち味を活かそうとすれば、今ならミニシアターで公開されるような 「小品」 にならざるを得ないと思うのだがどうだろうか。 (実際には、「リトル・ミ ス・マーカー」 は、シャーリー・テンプル主演で映画化された。当時としては大娯楽映画だったのかもしれないが)     ともかく、「ブロードウェイの天使」は、そこからオルガンとタンバリンの音色とマーキーのダンスが飛び出てくるようなとびきりに楽しい作品なのである。





にほんブログ村 本ブログへ


593. 聖人たちのスープ (Today's Soup)


七人の使者


スープを食べるということが暖かさや優しさの象徴であるとしたら、そのありふれた表現をつかった最高の小説がここにあると、そんな大げさなことを思ったりするのである。
(以下の引用は物語の結末部である。未読の方の興をそぐ虞があることを断っておきます)

「なあ」 マルコリーノはなおも言った。 「私はこんなくだらぬ男だが、それでもみんなが朝から晩までいろいろとしつこくせがんでくる。私にくらべればあんたの方がずっと聖者なのに、それなのにみんなはあんたをなおざりにしている。でも下界のくだらぬ連中に対しては、なあ兄弟よ、辛抱が第一ですよ」 そう言ってガンチッロの背中を情愛をこめて叩いた。
「まあどうぞお入りなさい。間もなく暗くなるし、冷え込んでくるでしょうから、火でも焚きましょう、そして夕食でもご一緒にいかがですか」
「よろこんで、大いによろこんでそうさせてもらいましょう」 マルコリーノは答えた。
二人は中に入り、薪を切って、火をつけた。薪はまだ湿っていたので、なかなか火がまわらなかった。だがふうふう吹いているうちに、やっとすてきな焔が燃え上がった。

(ディーノ・ブッツァーティ 「聖者たち」 ,1958、脇功訳)


小説は、このあと三行ほどの文章が続き、物語が閉じられる。
読後は、たぶん、三ヶ月ほど、その余韻が味わえると思う。
この邦訳は短編集「七人の使者 神を見た犬 他十三篇」(岩波文庫)に所収されている。
粒揃いの作品が並ぶこの短編集のなかでも、「聖者たち」 はとびきりの作品だと思うのである。




にほんブログ村 本ブログ 海外文学へ


592. 燃やせ、猛毒、ぐつぐつぐつ  (Today's Soup)

Macbeth.jpg


マクベス、第四幕、
第一場、「暗い洞窟 中央に煮えたつ大釜」、 
雷鳴。三人の魔女登場。魔法の釜で魔法のスープを煮込みはじめる。
毒を入れた臓物、ひき蛙、沼地の蛇の肉、いもりの眼玉、蛙の爪先、こうもりの毛、犬のべろ・・・
そして有名なシーン、
魔女たちの呪文のような 『Double, double toil and trouble/Fire burn, and cauldron bubble.』 という歌が始まる。

倍のまた倍、苦しめもがけ、
燃えたて、大釜、煮えたぎれ。
(木下順二訳)



シェイクスピアの 「マクベス」(1606年頃) には、多くの翻訳があるなかで、この木下順二訳 (岩波文庫) は、なかなかリズムがよく、訳文も美しいと思う。
しかし、この 『Double, double ・・・』 の場面にかぎっていえば、こちらの台詞のほうが、わたしは大好きなのである。

増やせ、不幸を、ぶつぶつぶつ。
燃やせ、猛毒、ぐつぐつぐつ。
(河合祥一郎訳、角川文庫)



以上、報告します。



にほんブログ村 本ブログ 海外文学へ





591. フクロウの絵皿  (Today's Soup)


Picaso,1957,paris  picaso,1957


ピカソなら何でもある!
なんのことかというと、    これまで自転車、図書室、青、メキシコ、フルーツ・・などというテーマで記事を書いてきた拙ブログにとって、該当する作品を探そうとするとき、ピカソに頼ればどんなテーマにでも対応した作品が見つかる、ということを言いたかったのである。
もちろん、スープについても、である。
なんて優しい作家なんだ、ピカソは! と、わたしは今日も感謝を捧げるのだった。


フクロウを描いた画像の作品(陶器のスープ皿)は、二つとも1957年の作品。
左=深さ6.5cm/直径47cm、右=7.5 cm/47 cm、パリのピカソ美術館に所蔵されている。
ピカソは、60代になって陶芸を始め、約10年のあいだに3000点超の作品を制作したという。




にほんブログ村 本ブログへ



被災地の学生を応援しよう!
プロフィール

jacksbeans

Author:jacksbeans
ようこそ!
記事のカテゴリ区分は、
①自転車、②図書室、③青、④メキシコ、⑤フルーツ、⑥階段、⑦画家、⑧スープ、⑨音楽、⑩綠、です



にほんブログ村 本ブログへ

ブログ村ランキング参加中、
クリックしていただけると幸いです。

カテゴリ
月別アーカイブ
04  12  09  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04  03  02  01  12  11  10  09  08  07  06  05  04 
検索フォーム
最新記事
PVアクセスランキング/海外文学
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。